Мне в руки попалась преинтересная книжица: А. А. Холодович «Строй корейского языка», 1938 г.
Примеры предложений, которые предлагает гр. Холодович, повергли меня в экстаз:

Gьzaram-i gegьb-dieg izig-i thьnthьnhada
У этого человека классовое сознание твёрдо

Gegugdiuьi diənze-ьi iənzuœ-nьn iənzuœ-ьi gori-dьr-i digio-diəg iakhan god-ezo bandьzi phariəl-dθl gez-io
Цепь империалистического фронта должна прорваться там, где звенья цепи слабее




Зато у него потрясающие разборы предложений:

ədiəge noe dib-e ua-sь-m-ьro, onal noe-ga dib-e ani ga-z-zo
Вчера в мой дом приходил так как (из-за прихода), сегодня к тебе не пошёл
→ Я не пошёл к тебе сегодня, поскольку ты уже был у меня вчера




Ну и вообще написано хорошо.

«Подобного рода существительные напоминают деньги и счёт: нужно сперва приравнять вещь абстрактному эквиваленту, всеобщему мерилу стоимости, а уже затем производить счёт, нужно сначала приравнять подлежащее абстрактному имени существительному, а уже затем конкретизировать путём атрибутивной конструкции абстракцию.»